14 октября 2011 г.

Горячая пора на работе, или почему я не устроюсь в другое место

В отеле, где я всё ещё продолжаю работать, уже больше месяца горячая пора. Поболеть за своих на всемирном чемпионате по регби в нерезиновый, но вполне вместительный Окленд съезжаются туристы со всего света, и, конечно, гостеприимный наш отель гостеприимно распахнул перед всеми ними свои двери, взвинтив цену на номер до таких высот, что мало не покажется. Так как обстановка и атмосфера в номере ну никак не соответствует заявленной цене, компенсировать отсутствие новейшего оборудования и с иголочки мебели приходится стерильной чистотой, порядком и любезностью таких, как я, горничных.
Сегодня был очередной безумный рабочий день, по окончании которого менеджер Прессила, что так часто всех нас безжалостно отчитывает по делу и без дела, не удержалась и на радостях обняла меня даже: «Мария, прекрасная работа, прекрасная!» И ведь было за что. Закончив убирать свои комнаты, моя команда помогла двум другим, перевыполнив, таким образом, положенную норму почти в два раза. Моя команда – это я и мой напарник, меланхоличный молоденький филиппинец Пасифико, что изо всех сил стараясь не отставать и не сплоховать, повторял всё утро скороговоркой, то ли чтобы похвалить, то ли в надежде пыла моего поубавить: «Мария, откуда же в тебе столько энергии, откуда?»
Никогда в жизни я не была фанатом физического труда, за что всё детство получала нагоняй от мамы и бабушки: «Вместо того, чтоб глаза в книжках портить, лучше полы б вымыла!» Помню, как радовалась, когда как-то раз папа заступился за меня, лентяйку, со словами: «Пусть читает, а полы за неё другие мыть будут!» Эх, папа, папа, мог ли ты тогда предположить, что не только не будут мыть полы за меня другие, но я сама их за другими мыть буду.
На работе, особенно новенькие, то и дело меня спрашивают, почему я не устроюсь в другое место. Дело в том, что большинство моих напарников - иностранные студенты, и согласно ограничениям студенческой визы работать могут только двадцать часов в неделю, что не каждого работодателя устроит. Моя же виза позволяет искать работу в любой сфере и на полную занятость. Английский, на который я с самого приезда все свои страхи привыкла перекладывать, тоже вполне уже позволяет делать больше, чем убирать в отеле комнаты. Однако с недавних пор я перестала искать другую работу.
С тех самых пор, как наволонтерившись вдоволь, перекладывая бумажки справа налево, в который раз убедилась, как сильно я ненавижу офисную работу - самую скучную в мире работу. С тех самых пор, как открыла для себя библиотеку Оклендского Университета, где огромнейшее собрание русскоязычной литературы, как художественной, так и научной, ждет-не дождется своего читателя и исследователя. С тех самых пор, как в очередной раз поняла, что не хочу работать, но хочу учиться. И что если я не сделаю то, чего мне так хочется, сейчас, но соглашусь на компромисс в офисе или за прилавком, то я не сделаю этого уже никогда. 
С тех самых пор при поддержке заботливого своего супруга и одобрения славной моей Пэт я настроилась со следующего года  поступать в магистратуру на сравнительное литературоведение. И с тех самых пор я решила не ломать больше голову над вопросом, куда же мне податься, но работать пока там, где работаю, оставляя для личного пользования большую половину дня, сохраняя в норме физическую форму, а заодно и радуя Прессилу своими стахановскими установками.

11 комментариев:

  1. Правильное решение. Работа, которая не оставляет времени для себя, - плохая работа. Так что, если есть возможность работать не полный день и посвящать больше времени любимым делам и развитию в других областях, то нужно эту возможность использовать. Надеюсь, с поступлением в магистратуру все пройдет удачно :)

    ОтветитьУдалить
  2. Спасибо, Катерина. На самом деле мне бы очень хотелось посвятить внушительную часть своего времени работе. Вот только не нашлась пока такая работа:) 

    ОтветитьУдалить
  3. Желаю Вам успехов в изучении огромнейшего собрания русскоязычной (и не только) литературы! Кстати, постарайтесь разыскать в этом собрании работы С.Л.Франка. В том случае, если Вас по-прежнему беспокоит вопрос о причинах трагического перелома в российской истории XX века, Вам стоит познакомиться с одной из работ этого замечательного мыслителя (увы, название не могу вспомнить).

    ОтветитьУдалить
  4. I'm glad to hear you finally make up your mind and you'll go for the things you want. it is a risk. but a risk worth running. 

    ОтветитьУдалить
  5. Спасибо, A.R., Франка постараюсь отыскать.

    ОтветитьУдалить
  6. Thanks Jhennie, you're right, the most difficult thing is to make up the mind. And take a risk... it's always a risk whatever decision you make, but I believe if a decision is what you really want, it won't be so sad even to lose. It will be sadder not even to try.  

    ОтветитьУдалить
  7. Маша, ты просто умница! Все у тебя получится!

    ОтветитьУдалить
  8. Спасибо, Нила! Хотелось бы верить... что умница:)

    ОтветитьУдалить
  9. Маша, держу за тебя кулачки.... и восхищаюсь тобой и беру пример) 

    ОтветитьУдалить
  10. Ксюша, спасибо. Мы с тобой волею судеб в таких похожих ситуациях оказались, что сам бог велел друг друга поддерживать и пример с друг друга брать:)

    ОтветитьУдалить