17 марта 2011 г.

Чего боятся новозеландцы


В 1935 году некий британец Аллен Лейн, слоняясь по вокзалу в ожидании поезда, решил купить себе что-нибудь почитать на дорожку. Мистер Лейн был достаточно образован и начитан, чтобы позволить себе тратить время на ширпотреб в духе глянцевых журналов или бульварных романов. Не найдя, к своему удивлению, в привокзальных киосках ни одной приличной книжки, британец этот, будучи человеком не только начитанным, но и предприимчивым, основал книжное издательство под названием «PENGUIN BOOKS», которое первым во всем мире начало выпускать качественную литературу в дешевом переплете и по низким ценам.

На оранжевые книжки с эмблемой пенгвинёнка я наткнулась случайно, оказавшись примерно в той же ситуации, в какой когда-то оказался мистер Лейн. И насколько британец в своё время удивился, не найдя ничего для себя подходящего, настолько же я обрадовалась, обнаружив целую полку интересной и, главное, дешевой литературы. Тот день воистину стал днём открытий, потому как вслед за открытием нового издательства, произошло и открытие нового писателя – моего первого новозеландского автора.

Кристиан Стед – поэт, писатель, критик, профессор английского языка, родился и работал в Окленде, сейчас на пенсии. Тот роман, который я прочитала, и мыслями о котором хотела бы поделиться, написан относительно недавно, в 71 году, и, говорят, по нему даже голливудский фильм есть. Боясь брать на себя ответственность за перевод названия – книги на русском языке в интернете не нашла – оставлю его на английском: “Smiths dream”.    

Действие происходит в Окленде. Жена главного героя, библиотекаря по фамилии Смит, уходит к любовнику, его же другу и бывшему университетскому товарищу. Потеряв внезапно смысл жизни, Смит решает осуществить мечту каждого настоящего новозеландца - распродает имущество и отправляется в полном одиночестве на остров, где мирно ловя рыбу и размышляя над смыслом жизни, проводит почти год. Назад в город его увозят внезапно, насильно и без объяснений, обвинив в каких-то там политических махинациях. Оказывается, что пока Смит вел отшельнический образ жизни, не интересуясь событиями в стране, к власти в Новой Зеландии пришел в прямом смысле слова психически нездоровый товарищ, который с молчаливого согласия расслабленных и аполитичных граждан постепенно, но уверенно ведет страну к тоталитарному режиму.  В ходе разразившейся партизанской войны и главный герой, и его бывшая жена с любовником, попав в обстоятельства непредвиденные и критические, взрослеют духовно настолько, что оказываются в силах перебороть взаимную неприязнь. На этом любовный и межличностных конфликт романа разрешен, но не так-то просто разрешить конфликт политический. Дело в том, что для подавления маршей несогласных новый правитель не постеснялся просить помощи у американцев, которые не замедлили эту помощь ему оказать, высадив на прекрасный зелёный остров своих вооруженных солдат. Ничего эта ситуация не напоминает? Ох, кому как не нам, дорогие мои земляки, граждане бывшей вооруженной сверхдержавы, которую уже давно и заслуженно ненавидит каждая вторая маленькая соседская страна, знать, к чему приводят внутренние конфликты, в которые суются длинные носы больших и сильных доброжелателей! История холодной войны 1960-70 гг., которая, я так полагаю, и вдохновила новозеландца на написание романа, пестрит похожими примерами вмешательств США и России в дела маленьких государств. Много ли изменилась ситуация на сегодняшний день? Мне лично история сия видится по-прежнему актуальной.
В предисловии к роману автор пишет, что концовку спустя некоторое время он намеренно изменил. Не знаю, как выглядел первоначальный вариант, но полагаю, что он был оптимистичнее последнего, в котором главного героя, сумевшего после всех пережитых ужасов, затеряться на просторах девственной новозеландской природы, настигает и застреливает полицейский. Военный конфликт остается неразрешенным. Дилемма восставших -  сложить оружие, подчинившись режиму, или продолжать бороться – не имеет решения, потому как и то, и другое означает для них обречь на гибель свою родину. Не сложно догадаться, что продолжи партизаны сопротивление и дождись подкрепления русских, за помощью к которым они вынуждены были обратиться,  развяжется настоящая кровавая война, после которой не только пары городов, но и целого острова в живых не останется.
О Новой Зеландии часто приходится слышать как о маленькой, спокойной и миролюбивой стране, где нет ни хищников, ни ядовитых насекомых, а только вечное лето и счастливые расслабленные жители, до которых горести никакие не доходят с большой земли. Бывают, правда, в Новой Зеландии землетрясения несильные и дожди проливные, и то не везде, и нечасто. Так ли это? Оказывается, не совсем так. Оказывается, не только землетрясений и наводнений боятся новозеландцы. Потому что раз пишут, значит, боятся, значит, наболело и витает в воздухе. Конечно, книг, иллюстрирующих похожие ситуации гражданских войн, в разных странах и в разное время написано достаточно. Это не значит, что везде так было или будет. Жанр антиутопии тем и хорош, что работает с  ситуациями вымышленными и только гипотетически возможными,  но никак не реальными. Писатели любят порой страхи наводить. И всё же, согласитесь, защищен тот, кто предупреждён.

3 комментария:

  1. Заинтересовала! А на русский переведён?

    ОтветитьУдалить
  2. Я, если честно, не знаю. В интернете не смогла на русском найти. Но если вдруг попадётся что-то похожее на C.K. Stead "Smith's dream", знайте, это оно самое))

    ОтветитьУдалить
  3. Я, если честно, не знаю. В интернете не смогла на русском найти. Но если вдруг попадётся что-то похожее на C.K. Stead "Smith's dream", знайте, это оно самое))

    ОтветитьУдалить